![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
| 您现在的位置: 星沙英语 >> 风俗文化 >> 文章正文 |
|
|||||
| 英语中来源于汉语的词汇 | |||||
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-7-12 ![]() |
|||||
|
英语中来源于汉语的词汇 中文对英语单词的影响 (1) 历史文化:xiucai 秀才,yamen 衙门,dazibao 大字报,fenghuang 凤凰等; 2. 译借(translation):将汉语词汇通过翻译手段逐词地借用英语表述形式 (1) 有改革开放时代特色的中国英语词汇或短语:laidoff workers 下岗工人,official profiteering 官倒,Two civilizations 两个文明,Four modernizations 四个现代化,One China policy 一个中国的政策,triangle debts/chain debts 三角债,construct clean politics 廉政建设,macroeconomic control system 宏观调控体系,acollectiveownership employee 集体所有制员工,bourgeois liberalism 资产阶级自由化,special economic(development)zone(SEZ) 经济(发展)特区,OpeningUp/Opendoor policy 开放政策,reform and openingup program 改革开放,nonstate industries 非国有工业,state manufacturers 国有生产者,floating population 流动人口,vegetable basket project 菜篮子工程,planned commodity economy 计划经济,fairly comfortable standard of living 小康水平,iron rice bowl 铁饭碗,enterprise contracted production system 企业承包经营责任制,familycontract responsibility system 家庭联产承包责任制,township enterprises 乡镇企业,knowledge economy 知识经济,charge 充电(指工作一段时间后重新走进校门扩充或更新知识),spiritual pollution 精神污染,one country two system 一国两制等。 (2) 有历史文化特色的中国英语词汇:Confucianism 儒家思想,Four Books 四书,Five Classics 五经,Eight legged Essay 八股文,EightPower Allied Force 八国联军,paper tiger纸老虎,Great Leap Forward大跃进,Cultural Revolution文化大革命,Little Red Book毛主席语录(小红书),capitalist roader走资派,Gang of Four四人帮,Chinese herbal medicine中草药等; 3.语义再生:在翻译形象化语言时表现出明显的中国民族文化特色,这不但使外国人深感耳目一新,回味无穷,犹如饱餐一顿异国佳肴,而且丰富了英语的表达方式。 (1)短语:birds nest燕窝,bears paw熊掌,work point工分,Chinese Wall长城,Red Guard红卫兵,beggars chicken叫花鸡,barefoot doctor赤脚医生,hundred flowers百花齐放,reformthroughlabor劳动改造,work one's heart out呕心沥血等。 |
|||||
| 文章录入:xingsha 责任编辑:xingsha | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 相关文章 | |
| 中式英语Chinese English的历… 中国英语词汇的简要分类 |
网友评论:(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
![]() |
Copyright 2003-2008 RR365.COM 星沙英语 All Rights Reserved 湘ICP备05010043号 |
|